![](https://libbb.yotor.ru/parse/s.rutor.org/i/magnet.gif)
![](https://libbb.yotor.ru/parse/s.rutor.org/t/down.png)
Как тут качать? Добавить rutor.org в поисковую строку
Чтобы скачать фильм СМЕРТЕЛЬНАЯ БИТВА / MORTAL KOMBAT (1995) BDREMUX 1080P | P, P2, A с зеркала рутор, на ПК или смартфоне необходимо иметь приложение для скачивания торрентов - µTorrent или BitTorrent. Торрент - это небольшой файл, через который происходит скачивание фильмов, игр и прочего. Этот файл необходимо скачать по ссылке выше и открыть его через одну их этих программа, далее программа предложит выбрать папку для сохранения фильма СМЕРТЕЛЬНАЯ БИТВА / MORTAL KOMBAT (1995) BDREMUX 1080P | P, P2, A.
Зачем качать через торренты? Скачивать через торренты удобно, просто и, главное, бесплатно, быстро и со стабильной скорость для большинсва популярных раздач! Более подробно в данной статье
![]() Страна: США, Тайланд. Студия: New Line Cinema Жанр: фантастика, фэнтези, боевик, триллер, приключения Год выпуска: 1995 Продолжительность: 01:41:25 Перевод 01-02: Профессиональный (многоголосый закадровый) | R5, Селена Интернэшнл по заказу ОРТ Перевод 03-05, 14: Профессиональный (двухголосый закадровый) | DDV, CP Digital, НТВ/СТС/ТВЦ/Россия 1, Неизвестный украинский перевод с ТВ Перевод 06-10: Авторский (одноголосый закадровый) | Сербин, Живов, Гаврилов, Визгунов Перевод 11-13: Одноголосый закадровый | Russianguy27/Черкасов, Неизвестный Субтитры: русские, английские Оригинальная аудиодорожка: английская Режиссер: Пол У.С. Андерсон / Paul W.S. Anderson В ролях: Кристофер Ламберт, Робин Шу, Линден Эшби, Кэри-Хироюки Тагава, Бриджет Уилсон, Талиса Сото, Трэвор Годдард, Крис Касамасса, Франсуа Пети, Кит Кук Описание: Несколько столетий назад Шанг Тсунг — маг из потустороннего мира захватил в свои руки древний воинский турнир. Его цель — ввергнуть наш мир в хаос. Чтобы спасти человечество от гибели, троим воинам предстоит битва… смертельная битва с силами мрака.... Доп. информация: Дорожки 06-08 были получены путем наложения голоса на центральный канал. Дорожка CP Digital была перекодирована из 5.1 в стерео (использован софт Sonic Foundry Soft Encode), потому что эта дорожка была дутая из стерео (на левом и правом каналах записаны диалоги). Дорожки ОРТ и НТВ - это исходные записи с ТВ, а не DTS-HD MA, которые есть на треккере, но сомнительного качества. На центральный канал английской дорожки был наложен не чистый голос, а фрагменты с переводом, от этого музыка в некоторых местах то играет на центре, то прерывается когда не произносится перевод. Сэмпл: http://sendfile.su/1490650 Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: x264, 19952 kbps, 1920x1080, 16:9, 23.976 fps Аудио 01: ![]() Аудио 02: ![]() Аудио 03: ![]() Аудио 04: ![]() Аудио 05: ![]() Аудио 06: ![]() Аудио 07: ![]() Аудио 08: ![]() Аудио 09: ![]() Аудио 10: ![]() Аудио 11: ![]() Аудио 12: ![]() Аудио 13: ![]() Аудио 14: ![]() Аудио 15: ![]() Формат субтитров: softsub (SRT) Почему здесь нет русского дубляжа? MediaInfo Скриншоты | |
Залил | Yuujin92 |
Оценка | Никто ещё не поставил оценку |
Категория | Зарубежные фильмы |
Раздают | Временно нет данных |
Качают | Временно нет данных |
Сидер замечен | 25-04-2019 22:19:06 (16 минут назад) |
Добавлен | 25-04-2019 19:16:49 |
Размер | 27.92 GB (29977196103 Bytes) |
Добавить в | закладки |
kovonet | 27-04-2019 11:15:10 (1 час назад) | ||
В DTS нет, но зато есть 6-ти канальный звук ОРТ и НТВ с качеством 448 kbps, можно было хотя бы их добавить в такой жирный релиз)) | |||
Yuujin92 | 26-04-2019 16:35:13 (20 часов назад) | ||
kovonet Читайте доп. информацию в описании. В таком большом битрейте DTS дорожки качества нет. Вот если бы вырезали голос с записей и наложили на канал, было бы гораздо лучше. | |||
Yuujin92 | 25-04-2019 19:10:03 (2 дня назад) | ||
- Добавлен перевод Гаврилова в DTS-HD MA формате (удалось извлечь голос с АС3 дорожки и наложить на английскую дорожку); - Дорожка CP Digital была пересобрана заного, т.к. в той раздаче дорожка была не правильно перекодированна в стерео, перевод в правом канале играл громче (прошу прощения за неудобства); - Дорожки CP Digital, DDV и украинский перевод по факту двухголоски (в той раздаче были названы как "многоголоски"). | |||
![up](https://libbb.yotor.ru/parse/s.rutor.org/t/top.gif)